Menu

Reseña del entrevistado:

Sami El-Musthawi es egipcio, graduado de la prestigiosa universidad de Al-Azhar en Egipto (las más reputada del mundo islámico sunnita), escritor de libros islámicos, profesor universitario, imán de mezquitas y prestigiosos centros islámicos en América Latina, actualmente se desempeña como director del Departamento de Lengua Española de la Universidad Fatih de Turquía. La Revista Biblioteca Islámica conversó con él y esto fue lo que nos dijo:


—Cómo fue su experiencia dirigiendo mezquitas y centros islámicos en América Latina, incluyendo el centro islámico más grande de América Latina (Centro Cultural Islámico Rey Fahd de Buenos Aires)

—R. Ha sido todo fabuloso, fantástico y me siento más latinoamericano que egipcio. Egipto es el país en que nací y  Latinoamérica es el continente que más quiero y amo de corazón. En Chile he tenido y tengo muy buenos amigos, gente con ganas de saber sobre el Islam, gente que me ha acogido muy bien y nunca sentí en este hermoso país que soy extranjero, al contrario me sentí que es mi país y por eso obtuve la nacionalidad chilena. En el seno de la mezquita AS-Salam en Chile di mis primeros pasos en el trabajo islámico, de eso  ya veinte musulmanes de Chile.  En el Centro islámico Rey Fahd hemos hecho a lo largo de cinco años un buen trabajo y de igual modo me encanta Argentina y su gente. He visitado muchos países de Latinoamérica y hay mucha necesidad de más trabajo islámico en este continente. 
                                                                                                                                        
—Sabemos que ha escrito libros, cuéntenos de qué tratan esos libros que ha escrito

—R. Mis libros intentan presentar el Islam en un formato muy simple. Y son más explicativos que analíticos.
 
—¿Qué le han parecido las últimas traducciones que se han hecho del Sagrado Corán al español?
                                               
—R. Todas son buenas (1), que Allah recompense a sus traductores,  editores y todas y cada una de las personas que hicieron grandes esfuerzos para que éstas salgan a la luz. Pero creo que es suficiente y que mejor que haya más  libros que expliquen el Islam y el Corán dado que ya están en el mercado más de treinta traducciones.
                                                            
—Actualmente usted trabaja como profesor de literatura española en la Universidad Fatih de Turquía, coméntenos algo sobre su trabajo

—R. Soy director del Departamento de Lengua y Literatura Española con todas las responsabilidades  y deberes que un cargo de esta índole requiere. Asimismo  tengo  tres cursos por semestre uno sobre la literatura latinoamericana, otro sobre comentario de textos literarios y un tercero sobre lengua árabe.

—Cuáles son las obras y los autores en español que más les gustan a sus estudiantes en la Universidad Fatih de Turquía

—R. Están en boga actualmente Pablo Cohelo y su libro el Alef que ya tiene traducción al turco. Pero también autores consagrados como Borges, Neruda, G. Mistral, Mario Vargas Llosa y otros ya tienen su lugar conservado
                                                                                                                                         
—Profesor usted como erudito y conocedor de las doctrinas islámicas ¿qué opinión tiene sobre los movimientos que promueven un Islam "liberal" y que en algunos casos han adoptado el nombre occidental de "iglesias islámicas" (2) en lugar de mezquitas o centros islámicos, diciendo que en Occidente es mejor usar la palabra iglesia  en lugar de mezquita?

—R. Este término “liberal” no me gusta y he escrito sobre el mismo en mi sitio Web. El Islam es uno solo no existe Islam Liberal y otro no liberal. Debemos mantener nuestras raíces y tradiciones  y el término de iglesias islámicas no es para nada adecuado y atenta contra el Islam.
 
—Profesor lamentablemente en Latinoamérica algunas organizaciones islámicas o mezquitas terminan convirtiéndose en "clubes sociales" (de árabes, de libaneses, de pakistaníes, de iraníes etc.), ¿cuál debe ser el rol de la mezquita y de los denominados y a veces “auto denominados” sheijs e imanes (3) en una comunidad islámica?

—R. Las mezquitas son  lugares para rezar y recordar a Allah. En el seno de las mismas uno encuentra sosiego y paz. El musulmán allí puede leer el Corán con más meditación y reflexión, puede rezar más tranquilo que en su casa por ejemplo. Por ello se debe mantener eso y siempre. Aún así no está mal que haya un lugar para reuniones, debates de ideas, para solucionar algunos problemas de la comunidad musulmana, pero eso nunca debe ser la labor de la mezquita. Y sobre la labor del Imam al respecto, es primordial dado que él es el que debe enaltecer el rol por la cual han sido erigidas las mezquitas.
  
—¿Cuál es la importancia del mes de Ramadán y el Ayuno en el Islam?

R. Bueno, es uno de los cinco pilares del Islam y que eso ya de por sí es suficiente. El musulmán al ayunar está cumpliendo con uno de los pilares del Islam. Junto con ella representa la unión de nuestra nación musulmana, el espíritu de la Umma (4) , puesto que se ve nítidamente la cohesión, todo el mundo a la vez ayuna un mes y eso muestra a las demás naciones la fuerza de la fe del musulmán. 

—¿Cuál es el papel que debe jugar la lectura y la búsqueda del conocimiento en la vida de los musulmanes?

—R.Es menester señalar que el primer versículo del Corán comienza con “lee”. O sea la lectura es la base del conocimiento, sin ella el musulmán es débil, frágil y nunca se encuentra seguro de sí mismo, de su saber sobre su religión. Por ello, la lectura debe seguir teniendo el mismo valor que siempre ha tenido.  Hoy por hoy con la tecnología moderna se cree que la lectura ha disminuido, pero allí está la labor del escritor que debe utilizar estas nuevas herramientas para que la lectura sea más placentera.

—Qué mensaje le gustaría dejar a los lectores de la Revista Biblioteca Islámica de El Salvador

—R. A todos les deseo éxito en toda su vida y a todos que lean sobre el Islam más,  mucho más, que se interioricen  delo maravilloso que es y no tengáis miedo de nuestra religión musulmana.           

Notas:

1 Opinión exclusiva del entrevistado

2 La palabra iglesia no es utilizada por los musulmanes en el mundo, esta es rechazada por sus connotaciones históricas anti-islámicas y por no ser parte de las tradiciones musulmanas y del vocabulario coránico

3 Según el diccionario de la R.A.E imán es: "Guía, jefe o modelo espiritual o religioso, y a veces también político, en una sociedad musulmana."

4 Todo el conjunto o cuerpo de musulmanes a nivel mundial                                                                                                                                                                                                                                                        

0 comentarios:

Publicar un comentario

No se permite bajo ningún criterio el lenguaje ofensivo, comente con responsabilidad.

 
Top